Mon homme - Můj muž

1. dubna 2010 v 17:46 | Julie |  francouzské šansony
Pro změnu sem dávám taky jeden článek, který není spojený s Revolucí - překlad písně Mon homme od Mistinguett, která se v poslední době zařadila mezi moje oblíbené zpěvačky.

Jen aby si to někdo nevyložil špatně - tahle písnička se mi rozhodně nelíbí proto, že bych se v ní nějak viděla - mon homme je totiž úplně jiný, v životě by mě nepraštil, je gentleman natolik, že se tomu někdy až sama divím a vůbec se ke mně chová natolik pěkně, že mě to někdy až vyvádí z míry.

Ale tuhle písničku mám stejně moc ráda, řekla bych, že hlavně proto, že se objevuje ve filmu Edith Piaf, což je vůbec můj nejoblíbenější film, ke kterému mám hodně vřelý a hodně osobní vztah. To ovšem rozhodně neznamená, miláčku, že by ses snad měl tímhle šansonem nějak inspirovat:-)



Mon homme

Mistinguett
Paroles: Albert Willemetz, Jacques-Charles
Musique: Maurice Yvain  
1920

Sur cette terr',
ma seul' joie,
mon seul bonheur
C'est mon homme.
J'ai donné tout c'que j'ai,
mon amour et tout mon cœur
À mon homme
**
Et même la nuit,
Quand je rêve,
c'est de lui,
De mon homme.
Ce n'est pas qu'il est beau,
qu'il est riche ni costaud
Mais je l'aime,
c'est idiot,
I'm'fout des coups
I'm'prend mes sous,
Je suis à bout
Mais malgré tout
Que voulez-vous

Je l'ai tell'ment dans la peau
Qu'j'en d'viens marteau,
Dès qu'il s'approch' c'est fini
Je suis à lui
Quand ses yeux sur moi se posent
Ça me rend tout' chose
Je l'ai tell'ment dans la peau
Qu'au moindre mot
I'm'f'rait faire n'importe quoi
J'tuerais, ma foi
J'sens qu'il me rendrait infâme
Mais je n'suis qu'un' femme
Et, j'l'ai tell'ment dans la peau ...

Pour le quitter
c'est fou
ce que m'ont offert
D'autres hommes.
Entre nous,
voyez-vous
ils ne valent pas très cher
Tous les hommes

La femm' à vrai dir'
N'est faite que pour souffrir
Par les hommes.
Dans les bals, j'ai couru,
afin d'l'oublier j'ai bu
Rien à faire,
j'ai pas pu
Quand i'm'dit : "Viens"
J'suis comme un chien
Y a pas moyen
C'est comme un lien
Qui me retient.

Je l'ai tell'ment dans la peau
Qu'j'en suis dingo.
Que cell' qui n'a pas aussi
Connu ceci
Ose venir la première
Me j'ter la pierre.

En avoir un dans la peau
C'est l'pir' des maux
Mais c'est connaître l'amour
Sous son vrai jour
Et j'dis qu'il faut qu'on pardonne
Quand un' femme se donne
À l'homm' qu'elle a dans la peau ...

Můj muž

pp
Na téhle zemi,
moje jediná radost,
moje jediné štěstí
To je můj muž.
Dala jsem všechno co mám,
svoji lásku a celé svoje srdce
Mému muži

A i v noci,
Když sním,
tak je to o něm,
o mém muži.
To není proto, že by byl hezký,
že by byl bohatý nebo statný
Ale já ho miluju,
Je to idiot,
Mlátí mě
Bere mi prachy,
Jsem v koncích
Ale přes to přese všechno
Co chcete

Tolik ho miluju
Že z toho začínám být ptaštěná,
Hned, jak se ke mně přiblíží, je to konec
Jsem jeho
Když na mě upře svoje oči
Hned jsem z toho celá nesvá
Tolik ho miluju
Že při sebemenším slovíčku
Způsobí, že udělám cokoli
Zabila bych, na mou věru
Cítím, že ze mě dělá mrchu
Ale jsem jen ženská
A tolik ho miluju...

Abych ho opustila
To je šílené
Co mi nabídli
Jiní muži.
Mezi námi,
vidíte
Moc neznamenají
Všichni muži

Žena, po pravdě řečeno
Je stvořená jen k tomu, aby trpěla
Kvůli mužům.
Na bálech jsem utíkala,
abych zapoměla, pila jsem
Nedá se nic dělat,
Nemohla jsem
když mi řekl: "Pojď sem!"
Jsem jako pes
Není způsob
Je to jako pouto
Které mě drží.

Tolik ho miluju
Že z toho blázním.
Ať ta, která
Tohle taky nepoznala
se odváží přijít první
Hodit po mně kamenem.

Milovat jednoho
To je nejhorší ze všech pohrom
Ale znamená to poznat lásku
V pravý den
A říkám, že je třeba odpustit
Když se žena dává
Muži, kterého miluje ...
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.